思考俄語第三格
紫式晦澀每日一篇文章第25天
前言
-
今天是2022年第23天, 全年第3週, 一月的第四個週日. 今天來系統思考俄語的「與格 (Dative case)」. 三年前有從語言學的角度瞎子摸象各種相關知識. 今天利用俄語, 再來實踐知識成為自己的智慧.
-
今天的素材主要來自各種網路文章
- Dative case-Wiki
- Russian Dative Case-Russian Language Lesson 13
- THE DATIVE CASE IN RUSSIAN
- The Dative Case in Russian: Usage and Examples
- How To Master The Russian Dative Case Without The Stress
心法: 動作的接受者
- 定義: 行為的接受者或受益者:
- 表達「行為的接受者或受益者(the recipient or beneficiary of an actio)」
- 英語中的「間接受詞 (Indirect Object)」
- 問句: 給誰? 為了什麼?
- To whom? кому
- To what? чему
- 介系詞: to的思維-向誰, 往哪邊:
- 有兩種可以to的對象
give to
: to indirect objects 向間接受詞go to
: to directions of movement 往哪邊去
- 俄語與格: 到誰那邊:
- 在俄語, 與格表達「動作的間接受詞 (the indirect object of an action)」
- 動詞一般來說接「受格 (Accusative)」, 但在「人是動作的目的 (a person is the goal of motion)」時, 會使用「與格 (Dative)」.
- κ + destination in dative case
- К врачу, meaning “to the doctor.”
- 俄語與格: 沿著某客體:
- 與介系詞搭配, 可以表達其他想法.
- 沿著: 當 по 表達「沿著 (along)」, 那他的「客體(Object)」使用與格.
- As in По бокам, meaning “along the sides.”
- 與格的哲學:
- State of a Subject (Emotional or Physical): 感覺冷熱快樂有趣開心無聊
- Direction: к 往, по沿著
技法: 代名詞, 名詞, 形容詞變格
- 人稱代名詞與格:
- 所有代名詞與格:
-
形容詞單數與格:
-
名詞與格:
用法: 動詞, 謂詞, 介系詞
動詞
- Давать (Give; 給):
- Иван даёт цветы Анне - Ivan gives flowers to Anna. 他給花
- Я даю цветы Анне - I give flowers to Anna. 我給花
- Они дают цветы Елене - They give flowers to Elena. 他們給花
- Дайте мне … - Give me … 給我
- Дайте мне ваш адрес и номер телефона. - Give me your address and telephone number. 給我你的住址與電話號碼
- Помогать (To give help to; 幫助):
- Я помогаю Анне - I am helping Anna. 我幫助女生
- Я помогаю Ивану - I am helping Ivan. 我幫助男生
- Мы помогаем маме каждый день - We help mother every day. 我們幫助媽媽每天
- Я помогаю этой девушке - I am helping this girl. 我幫助這個女孩
- Нужно помочь маме. 需要幫忙媽媽.
- Звонить (To make a phone call to; 打電話給):
- Она звонит Ивану каждый день - She calls Ivan every day. 她打給他
- Иван звонит Анне каждый день - Ivan calls Anna every day. 他打給他
- нравится (單數物品令人喜歡):
- Мне нравится Москва - I like Moscow. (lit: Moscow is pleasing to me.) 我喜歡
- Ей нравится Москва - She likes Moscow. (lit: Moscow is pleasing to her.) 她喜歡
- Ему нравится Москва - He likes Moscow. 他喜歡
- Вам нравится Москва - You like Moscow. 你們喜歡
- Адаму нравится Москва - Adam likes Moscow. Adam喜歡
- Как вам нравится …? - How do you like …? 你喜歡怎樣的?
- Как вам нравится фильм? - How do you like the film? 你喜歡怎樣的電影?
- Вам нравится Москва? - Do you like Moscow?你喜歡莫斯科嗎?
- Олегу не нравится моя собака (Oleg doesn’t like my dog) 他不喜歡我的狗
- нравятся (複數物品令人喜歡):
- Мне нравятся дети - I like the children. (lit: children are pleasing to me.) 我喜歡小孩
- Мне нравятся ваши дети - I like your children. 我喜歡你的小孩
- Мне нравятся цветы - I like the flowers. 我喜歡花
- Мне очень нравятся цветы - I really like the flowers. 我很喜歡花
- Ане нравятся блюда (Anya likes the dishes)她喜歡這些菜餚.
- нравится (動作令人喜歡):
- Мне нравится гулять (I like to go for walks) 我喜歡去散步
謂詞
- Dative+ холодно/жарко/скучно 感覺冷熱無聊:
- Мне холодно - I am cold (to me it’s cold) 我感覺冷
- Мне жарко - I am hot (to me it’s hot) 我感覺熱
- Ему холодно - He is cold (to him its cold) 他感覺冷
- Ей холодно - She is cold (to her its cold) 她感覺冷
- Нам холодно - We are cold (to us its cold) 我們感覺冷
- Мне скучно - I am bored (to me its boring)我感覺無聊
- Зрителям было скучно. - The audience was bored. 受眾感覺無聊
- Что-то мне сегодня плохо думается. 今天不知為何我很難思考. 👻
- 年齡:
- Мне восемнадцать лет - I am 18 years old (to me there are 18 years)
- Мне двадцать три года - I am 23 years old.
- Ребенку три года. 小孩三歲.
- Сколько вам лет? 你幾歲?
- Мне 30 лет. 我三十歲
- Можно 可能:
- Можно мне завтра прийти (Tomorrow I can arrive at work a bit earlier.) 明天我可以早點到工作.
-
Нельзя 禁止:
-
Надо/Нужно 應該/必須:
- Нам нужно работать сегодня (We need to work today) 我們今天必須工作
- Борису надо поехать в Москву (Boris has to go to Moscow) Boris必須去莫斯科.
介系詞
- к 往(towards/to):
- 定向動詞
- Я иду к вокзалу - I am walking towards the station. 我走去車站
- Мы едем к друзьям - We are going to our friends. 我們去朋友那邊
- Они едут к бабушке в деревню. They are going to their grandma’s in the country. 他們往他們奶奶家去.
- готовится к экзаменам (He’s getting ready for the exam) 他準備好考試了.
- Завтра я иду к врачу (I’m going to the doctor tomorrow) 明天我去看醫生
- Я хочу идти в гости к Юлии (I want to visit Yulia) 我想拜訪Yulia.
- по 沿著(along):
- 不定向
- Идти по дороге. To walk on the road/down the road. 沿著路走
- Мы гуляем по набережной. We are walking down the seafront. 我們沿著海提走.
- Мы шли по полям. 我們沿著這片區域走過.
- Летать по небу (To fly through the sky.) 飛過天空
- Мы гуляли по улице (We are walking down the street/along the street) 我們走過街口.
- по 藉著(via):
- Говорить по скайпу (To talk through Skype/by Skype) 藉著Skype交談
- Посылать по почте (to send by mail/by post) 藉著郵政寄信
- по 原因(Cause):
- По какой причине вы отказались? (Why (For what reason) did you refuse?) 為何你當時拒絕?
- По ошибке подписал этот бланк (By mistake he signed the form) 他錯簽了表格.
- по 重複時間(Time for Repeating Actions):
- По вечерам (in the evenings/at night) 每天晚上
- По средам (on Wednesdays) 每週三
- По червергам (on Thursdays) 每週四
- Благодаря 多虧(Thanks to):
- Благодаря вашей помощи (Thanks to your help) 謝謝你的幫忙
- Согласно 根據(According to/in accordance with):
- согласно статье 101 (According to Article 101) 根據文章101.
後記
-
到此系統思考了俄語與格的各種資訊. 用一個文章收集資訊的好處就是整理自己的體系. 第三格可淺可深, 之後可以用續寫文章的方式持續更新寫過的東西.
-
今天上課跟Siqi問一問, 得到的方向是,之後研究定向不定向動詞(Motion Verb), 來仔細思考介系詞背後的哲學. 天天向上, 共勉之!
2022.01.23. 紫蕊 於 西拉法葉, 印第安納, 美國.
評論